Item type |
紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1) |
公開日 |
2008-01-01 |
タイトル |
|
|
タイトル |
日本語複文"~て~た"と"~と~た"の比較分析 : 中国人日本語学習者の誤用を踏まえて |
タイトル |
|
|
タイトル |
Comparison between Japanese "-te -ta" and "-to -ta" Complex Sentences : Based on the Survey on Their Improper Use among Japanese Language Learners in China |
|
言語 |
en |
言語 |
|
|
言語 |
jpn |
資源タイプ |
|
|
資源タイプ |
departmental bulletin paper |
ページ属性 |
|
|
内容記述 |
P(論文) |
記事種別(日) |
|
|
|
論文 |
記事種別(英) |
|
|
|
en |
|
|
Article |
著者 |
村松, 由起子
劉, 偉
MURAMATSU, Yukiko
LIU, Wei
|
著者名よみ |
ムラマツ, ユキコ /
|
著者所属(日) |
|
|
|
豊橋技術科学大学 |
著者所属(日) |
|
|
|
天津大学 |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Toyohashi University of Technology |
著者所属(英) |
|
|
|
en |
|
|
Tian Jin University |
抄録(英) |
|
|
内容記述タイプ |
Other |
|
内容記述 |
The purpose of this paper is to treat the differences in the use of the Japanese "-te" and "-to" complex sentences. For this study, a survey was first prepared on the improper use of "-te" and "-to" among Japanese language learners in China; it demonstrates the difficulty for Chinese learners to properly use these constructions. Subsequently, in this paper, the transposition of "-te" and "-to" are classified into three cases, which clarifies the conditions for their transposition. |
雑誌書誌ID |
|
|
収録物識別子タイプ |
NCID |
|
収録物識別子 |
AN00208381 |
書誌情報 |
雲雀野
en : The Lark Hill
巻 30,
p. 27-39,
発行日 2008
|